Wir gehen auf Spurensuche:

Es gibt zahlreiche Zeugnisse aus vergangener und gegenwärtiger Zeit, die dokumentieren, dass das kulturelle Erbe Europas nicht durch Grenzen unterschiedlicher Staaten, Völker oder Sprachen getrennt werden kann. Seit der Besiedlung unseres Kontinents gab es immer einen Austausch in Kultur, Handel, Kunst und Werte über alle Grenzen hinweg. So findet man in den verschiedenen Ländern Europas überall Kulturgüter, die einen gemeinsamem Ursprung haben und vielfach übernommen oder verändert oder dem jeweiligen Zeitgeist angepasst wurden.

Beispiele für Gemeinsamkeiten und Zusammenhalt von europäischen Staaten, die im Rahmen von Erasmus+, sowie Comenius, aber auch Klassenfahrten entdeckt wurden.

Hunting for clues

There are numerous testimonies from past and present that document that Europe's cultural heritage can not be separated by borders of different states, peoples or languages. Since the settlement of our continent there has always been an exchange in culture, trade, art and values across all borders. Thus, in the different countries of Europe, there are cultural goods everywhere that have a common origin and have been adopted or changed in many ways or adapted to the respective zeitgeist.

Examples of similarities and cohesion of European states that were discovered in the context of Erasmus +, as well as Comenius, but also school trips.

 

London: Street Art

Street Art als kostenlose Kunst im öffentlichen Raum, die zum Nachdenken anregt. Die Metropolen Europas sind Inspiration zahlreicher Künstler. Dank digitaler Medien fanden sie sogar Einzug in Museen und Galerien. Street Art entwickelt sich zu einem wichtigen Ausdruck europäischer Jugendkultur.

Street art as a free public art that is thought-provoking. The metropolises of Europe are the inspiration of many artists. Thanks to digital media, they even found their way into museums and galleries. Street art is becoming an important expression of European youth culture.

Ironbridge: Industrial Revolution

In Ironbridge begann im 19. Jahrhundert die Industrielle Revolution mit all ihren Fortschritten und Nachteilen für die Völker Europas. Diese Kulturgüter zu erhalten um sie für kommende Generationen als geschichtliche Zeitzeugen zu bewahren ist die Aufgabe aller Europäer.

In Ironbridge, the industrial revolution began in the 19th century, with all its advances and disadvantages for the peoples of Europe. Preserving these cultural assets in order to preserve them as historical witnesses for future generations is the task of all Europeans.

Beispiel London (Kunst): Street Art
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

Beispiel Ironbridge (Industrie): Museum der Industriellen Revolution
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

.

.

..

Liverpool: Music

Die Beatlemania führte zu einemtiefgreifendem Wandel der Einstellungen, des Lebensgefühls und der Wertesysteme der jugendlichen Nachkriegsgeneration in allen Ländern Europas.

The Beatlemania led to a profound change in the attitudes, sentiments and value systems of the post-war youth generation in all European countries.

Trondheim: Craftmanship

Die europäischen Länder hatten schon immer gemeinsame Wurzeln. An der Kathedrale von Trondheim in Norwegen arbeiteten Nürnberger Handwerker. Sie gestalteten die Glasfenster der Kathedrale.

European countries have always had common roots. Nuremberg craftsmen worked at Trondheim Cathedral in Norway. They designed the glass windows of the cathedral.

Beispiel Liverpool (Musikkultur): The Beatles
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

Beispiel Trondheim (Bauwerke): Kathedrale
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

.

.

..

Liverpool: Art

Statuen von Antony Gormley ursprünglich für eine Ausstellung in Deutschland entworfen, heute in Crosby Beach nahe Liverpool. Ein neues Kunstwerk entwarf der Künstler für die Kathedrale in Canterbury.

Statues by Antony Gormley originally designed for an exhibition in Germany, today in Crosby Beach near Liverpool. A new artwork designed the artist for the Cathedral of Canterbury.

Brighton: Classic Cars

London to Brighton Veteran Car Race. Teilnehmer aus ganz Europa stellen ihre Fahrzeuge vor.

London to Brighton Veteran Car Race. Participants from all over Europe introduce their vehicles.

Beispiel Liverpool (Kunst): Another Place von Antony Gormley
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

Beispiel Brighton (Technik): Motorsport/Oldtimer
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

.

.

.

Alberobello: Trulli-method of construction

Trulli sind Rundhäuser gebaut ohne Mörtel und Lehm mit einem Spitzdach. Auch in Deutschland gibt es an verschiedenen Orten Häuser in Trulli-Bauweise

Trulli are round houses built without mortar and clay with a pitched roof. Also in Germany there are houses in different places Trulli-construction.

 

Riga: Jugendstil-Art Nouveau

.

.

Beispiel Alberobello (Bauwerke): Trulli-Häuser
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

Beispiel Riga (Bauwerke): Jugendstil-Häuser
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

.

.

.

Daugavpils: Majolika-Ceramics

.

Tudely: Designing of Glas Windows

Der in Weißrussland geborene Maler Marc Chagall lebte und arbeitete in Frankreich. In einer Kapelle in Tudeley (England) gestaltete er alle Glasfenster für einen jüdischen Engländer, der durch einen tragischen Unfall seine Tochter verloren hatte. Ein weiteres Beipiel des Zusammenhalts der Menschen in Europa.

Marc Chagall, a painter born in Belarus, lived and worked in France. In a chapel in Tudeley (England) he designed all the glass windows for a Jewish Englishman who had lost his

Daugavpils: Majolika-ceramic
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

 

Tudely: Marc Chagall
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

 

.

.

.

Christmas Market

Immer mehr Weihnachtsmärkte (Christkindlmärkte) nach deutscher, christlicher Tradition finden in England statt.

Der größte ist das „Winter Wonderland“ im Londoner Hydepark. Est eine Mischung aus Oktoberfest und Christkindlmarkt. Zahlreiche Stände bieten deutsche Wurstwaren, Bayerisches Bier, Lebkuchenherzen und vieles mehr an. Sogar ein bayerisches Dorf wurde errichtet. In Stoßzeiten besuchen 200 000 Besucher das Fest. Ein weiteres Beispiel dafür, wie Europa zumindest unter den Völkern verwurzelt ist.

More and more Christmas markets like in Germany and  Christian tradition are taking place in England. The biggest is “Winter Wonderland” in Hydepark, London. It´s a mixture of Octoberfest and Christmas market. Numerous stands offer German sausages, Bavarian beer, gingerbread hearts and much more. Even a Bavarian village was built. During peak times, 200,000 visitors visit the festival. Another example of how Europe is rooted at least among the peoples.

Beispiel Riga (Bauwerke): Jugendstil-Häuser
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

.

Beispiel London (Deutsche & Bayerische Tradition): Winter Wonderland & Bavarian Village
[Instrumental Music - On the Beach by Markus Pitzer]

http://www.european-heritage.rocks/wp-content/uploads/2019/04/0000000-900x350.jpg